문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 일본어 장음 판별법 (문단 편집) == 애매한 경우 == 이 경우들은 일본어 원어민들조차 장음인지 아닌지 헷갈리는 케이스. 이런 경우는 일본어에서도 그렇게 많지는 않다. * 下総(しもうさ) Shimōsa/Shimousa: 下(しも) + 総(ふさ)의 조합으로 원래 しもふさ였다가 ふ가 う로 변하여 しもうさ가 된 것인데, 여기서 [[역사적 가나 표기법]]에 나오는 대로 ふ가 앞의 も에 이끌려 융합되었을 경우 장음이고, も와는 상관없이 단순히 ふ에서 자음이 탈락해 う로 변한 것일 경우 장음이 아니다. 장음이라고 기록한 사전이 있으나 이것만으론 근거가 확실치 않다고 한다.[* 영어 위키백과의 토론([[http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Shim%C5%8Dsa_Province#Title_redux|1]], [[http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:LordAmeth/Archive4#.E4.B8.8B.E7.B7.8F|2]])에 따르면 日本国語大辞典과 新明解日本語アクセント辞典에 발음이 シモーサ로 실려 있다고 한다. 일단 日本国語大辞典에는 シモーサ로 기재되어 있다.] [[JR 동일본]] 측에서는 장음으로 보고 자사 역 이름에 들어간 下総을 Shimōsa라고 표기하고 있다. 다만 현 시대의 지명 중에 しもふさ로 읽는 경우가 있었고[* [[치바현]] 시모후사 정(下総町). 현재는 [[나리타시]]에 합병되었다. 현재도 당시 정명을 따온 시설물들이 남아 있다.], 또한 과거의 지명의 경우는 しもつふさ에서 유래되어 つ가 생략되어 변한 것인데, 이것만으로는 장음이 아닌 것으로도 추측된다. 참고로 JR 히가시니혼은 장음 취급해서 로마자로 Shimōsa라고 적었는데, [[시모사나카야마역]] 역명판에 한글을 추가할 때는 또 어째 '시모우사'라고 적었다. * 沢海(そうみ) Sōmi/Soumi: 沢(そ) + 海(うみ)인지 沢(そう) + 海(み)인지 정확히 알 수 없다. 沢가 そ나 そう로 읽히는 케이스는 거의 없기 때문에 う가 沢에 들어가는지 들어가지 않는지 판별하기 어렵고, 海는 うみ와 み에 모두 대응될 수 있기 때문이다. * 이 경우는 위에서 예로 든 優海(ゆうみ)와는 좀 다른 케이스이다. 優海(ゆうみ)는 보통 이름에 쓰이는데, 優는 보통 ゆう로 읽히고 ゆ만으로 읽히는 케이스가 적고, 海가 うみ가 아니라 み에 해당된다는 것은 七海(ななみ)나 夏海(なつみ)와 같은 다른 이름들을 보고 파악 가능하기 때문에 優(ゆう) + 海(み)로 나눌 수 있다. 반면 沢海는 성씨나 지명에 많이 쓰이고 沢가 そ나 そう로 읽히는 경우가 거의 없기 때문에 沢(そ) + 海(うみ)인지 沢(そう) + 海(み)인지 판별이 어렵다. * 다만 위에서 기술했듯이 일본어에서 음운의 탈락이 일어날 경우 거의 뒷부분에서 탈락이 일어나므로 沢(そう) + 海(み)일 가능성이 높다. 그리고 沢를 そう로 읽는 용례가 또 존재한다([[와타라세 계곡철도]]의 [[소리역|沢入(そうり)역]]). 또 沢의 원래 발음인 さわ와 비슷한 운을 가지는 낱말인 河/川(かわ)를 こう로 읽는 용례가 실제로 있는 걸 보면(위에서 예시로 든 河内(こうち), [[마츠우라 철도]]의 黒川(くろごう)역[* ご가 탁음인 건 [[연탁]] 때문에 그렇다.]) 장음일 확률이 높다고 볼 수 있다. * 真岡(もおか) Mōka/Mooka: 真(ま) + 岡(おか)의 조합으로, ま가 뒤의 お에 이끌린 것만은 확실한데, ま와 お가 융합되었으면 장음이고, 그렇지 않다면 장음이 아니다. [각주] [include(틀:문서 가져옴, title=장음 표기, version=36, paragraph=3.1.1.1)] [[분류:표기법/일본어]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기